Katy Perry - FireWork[Lyrics+แปล]

posted on 20 Nov 2010 15:53 by gugyounha
หายไปนานหลายปี(!!!!)ที่หายไปก็ไม่ได้หนีไปไหนหรอก เพราะงานมันเยอะมากเลยต้องจัดการให้มันจบๆจนไม่มีเวลามาดูบล็อกเลย กีฬาสีผ่านไปหลังจากนี้ก็จะเป็น Open House เครียดดดดดมีแต่งานๆๆๆๆไหนจะสอบอีกกก OMG แต่ในที่สุดงานก็เบาลงได้กลับมาสู่บล็อกอีกครั้งงงงงงงง 555แปลเพลงนั้นช่างสุขใจจริงๆ
 
"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""
Do you ever feel like a plastic bag
Drifting through the wind
Wanting to start again?
Do you ever feel, feel so paper thin
Like a house of cards
One blow from caving in?
 
เธอเคยรู้สึกเหมือนถุงพลาสติกที่ปลิวไสวไปกับสายลมไหม?อยากจะเริ่มใหม่อีกซักครั้ง?เคยไหมล่ะเคยรู้สึกเหมือนแผ่นกระดาษบางเหมือนบ้านไพ่เพียงแค่เป่าก็พังทลาย
 
Do you ever feel already buried deep
Six feet under?
Scream, but no one seems to hear a thing
Do you know that there's still a chance for you?
'Cause there's a spark in you
 
เธอเคยรู้สึกเหมือนถูกฝังไว้ลึก 6 ฟุต ไหมล่ะ?(ประมาณว่ารู้สึกอึดอัดกับสิ่งของ\ผู้คนรอบข้าง) จะตะโกนร้องเรียกเพียงใเก็ไม่มีผู้ใดได้ยิน เธอรู้บ้างไหมว่าเธอยังมีโอกาสน่ะเพราะสิ่งเหล่านั้นมันจุดประกายอยู่ภายในตัวเธอ(เหมือนใน Mv ที่มีดอกไม้ไฟพุ่งออกมาจากอกอ่ะ (สวยดี จขบ.ชอบมว๊ากก) 
 
You just gotta ignite the light
And let it shine
Just own the night
Like the Fourth of July
 
ที่เธอต้องทำก็แค่จุดประกายแสงนั้นแล้วปล่อยให้มันส่องประกายเจิดจรัส คืนนี้เป็นของเธอแล้วเหมือนวันที่ 4 ก.ค.ไงล่ะ (วันชาติสหรัฐฯ นั้นเองแหละฮาฟฟว์)
 
'Cause, baby, you're a firework
Come on; show 'em what you're worth
Make 'em go "Oh, oh, oh!"
As you shoot across the sky-y-y
Baby, you're a firework
Come on; let your colors burst
Make 'em go "Oh, oh, oh!"
You're gonna leave 'em fallin' down-own-own
 
เพราะเธอน่ะคือดอกไม้ไฟ มาเถอะทำให้พวกเขาเห็นสิว่าเธอน่ะมีค่าแค่ไหน ยิงมันข้ามท้องฟ้านภาอากาสซะแล้วทำให้พวกเขาทึ่งไปเลย ระเบิดสีสันให้สุดๆไปเลย แล้วทิ้งพวกเขาไว้ซะ
 
You don't have to feel like a waste of space
You're original
You cannot be replaced
If you only knew what the future holds
After a hurricane comes a rainbow
 
ไม่ต้องรู้สึกเคว้งคว้างอีกแล้วว( wast Of space = ขยะในอวกาศ katyน่าจะสื่อๆว่าไม่ต้องเคว้งคว้างโดเดี่ยวอีกแล้ว) เธอน่ะคือหนึ่งเดียวหาใครอื่นมาแทนไม่ได้หรอก เพียงแค่เธอรู้ว่าอนาคตเธออยู๋ที่ไหน หลังจากพายุพัดผ่านไปทุกอย่างก็จะสดใสเหมือนเดิมเอง (After a hurricane comes a rainbow= ฟ้าหลังฝน น่ะเองฮาฟฟว์)
 
Maybe you're reason why all the doors are closed
So you could open one
That leads you to a perfect road
Like a lightning bolt
Your heart will blow
And when it's time, you'll know
 
นี่อาจจะเป็นเหตุผลที่ว่าทำไมประตูทั้งหมดจึงปิด(น่าจะหมายถึงโอกาส\ทางเลือก) ถ้างั้นเธอต้องลองเปิดซักบาน บานที่จะนำเธอไปสู่ความสมบูรณ์แบบ(เหมือนกับเลือกโอกาส\ทางเลือกที่ดีที่สุด)เหมือนกับสายฟ้าที่ผ่าลงมา(โอกาสมาเร็วและไปเร็วเช่นฟ้าผ่าน่ะเอง)หัวใจเธอจะพองโต และเมื่อถึงเวลานั้นเธอก็จะรู้เองแหละ
 
 
You just gotta ignite the light
And let it shine
Just own the night
Like the Fourth of July
 
ที่เธอต้องทำก็แค่จุดประกายแสงนั้นแล้วปล่อยให้มันส่องประกายเจิดจรัส คืนนี้เป็นของเธอแล้วเหมือนวันที่ 4 ก.ค.ไงล่ะ 
 
'Cause, baby, you're a firework
Come on; show 'em what you're worth
Make 'em go "Oh, oh, oh!"
As you shoot across the sky-y-y
Baby, you're a firework
Come on; let your colors burst
Make 'em go "Oh, oh, oh!"
You're gonna leave 'em fallin' down-own-own
 
เพราะเธอน่ะคือดอกไม้ไฟ มาเถอะทำให้พวกเขาเห็นสิว่าเธอน่ะมีค่าแค่ไหน ยิงมันข้ามท้องฟ้านภาอากาสซะแล้วทำให้พวกเขาทึ่งไปเลย ระเบิดสีสันให้สุดๆไปเลย แล้วทิ้งพวกเขาไว้ซะ
 
 Boom, boom, boom
Even brighter than the moon, moon, moon
It's always been inside of you, you, you
And now it's time to through, ooh, ooh
 
แม้แต่แสงจันทราก็มิอาจสาดแสงได้เทียบท่ากับเธอหรอก มันอยู่ข้างตัวเธอและก็ถึงเวลาปล่อยมันออกมาแล้ว
 
'Cause, baby, you're a firework
Come on; show 'em what you're worth
Make 'em go "Oh, oh, oh!"
As you shoot across the sky-y-y
Baby, you're a firework
Come on; let your colors burst
Make 'em go "Oh, oh, oh!"
You're gonna leave 'em fallin' down-own-own
 
เพราะเธอน่ะคือดอกไม้ไฟ มาเถอะทำให้พวกเขาเห็นสิว่าเธอน่ะมีค่าแค่ไหน ยิงมันข้ามท้องฟ้านภาอากาสซะแล้วทำให้พวกเขาทึ่งไปเลย ระเบิดสีสันให้สุดๆไปเลย แล้วทิ้งพวกเขาไว้ซะ
 
Boom, boom, boom
Even brighter than the moon, moon, moon
Boom, boom, boom
Even brighter than the moon, moon, moon
 
บูม บู๊ม บูม  แม้แต่แสงนวจันทราก็มิอาจเทียบเคียงได้ .....
 
.
.
.
.
.
.
..
.
.
.
.
.
.
.
..
 
 
...
 
 
 
 
ตอนนี้แหละที่ จขบ.ชอบมากกกก เจ๊ Katy คิดออกมาได้ยอดเยี่ยมมมากกกกกก มารอลุ้นดีกว่าว่าเพลงนี้จะไปถึง No.1 บน BB Hot100 ไหม ตอนแรกที่ Mv ออกฝรั่งเม้นกันเต็มเลยว่าก๊อปนมไฟของเจ๊ก้า
 
 
 
 
โดยส่นตัว จขบ. ไม่คิดว่าก๊อปน่ะจองเจ๊ก้าพ่นออกทางนม แต่ของเจ๊เคที่ออกมาจากหัวใจ (แต่ไม่ว่าเช่นไรก็รักทั้งคู้อ่ะน่ะ 555)
 
เพลงต่อไปเขียนเอาไว้ว่าจะเป็น Express ของเจ๊ตี๊จากหนังใหม่\แรก ของเธอ "Burlesque" แต่ขอข้ามไปก่อนขอแปล Better Than ToDay ของเจ๊ไข่ก่อน MV เพิ่งออกมาไม่นานเองงงงง ทำนองก็มันส์ อ๊ากกกกกกกส์(เข้าโหมดคลั่ง 5555)

Comment

Comment:

Tweet

your translating is so good.

#12 By aommy (101.109.172.206|101.109.172.206) on 2014-12-29 09:55

big smile open-mounthed smile

#11 By jom (103.7.57.18|125.27.99.80) on 2013-04-10 12:40

ความหมายดี

#10 By 555+ (125.25.255.2) on 2011-06-24 09:15

แปล เก่งมากเลยคะ
ความหมายลึกซึ้งมากชอบเพลงนี้มากๆเลย
ขอบคุณ Lady Gugzy มากนะคะสำหรับคำเเปล
^^

#9 By Tempower on 2011-03-31 20:50

ดู MV สวยมากครับ ยิ่งได้รู้ถึงความหมายของเนื้อเพลงแล้วมันช่างสุดยอดจริงๆครับ ขอบคุณมากครับสำหรับคำแปล cry

#8 By Jirapat (118.172.129.155) on 2011-03-02 13:32

กำลังรู้สึกแบบเพลงนี้
ขอบคุณที่เเปลนะคะ
boom boom boom !!

#7 By thursdaymarch (115.87.105.128) on 2011-02-11 11:16

ความหมายดีมากเลย เอ็มวีก็สวย ชอบๆ big smile

#6 By AMY (58.8.230.171) on 2011-01-28 22:41

รู้สึกดีมากคับ....big smile

#5 By 012 (125.26.220.56) on 2011-01-28 22:07

ชอบเพลงนี้เหมือนกันค่ะ ขอบคุณนะคะ

#4 By L.Ladiiz (124.122.27.124) on 2011-01-13 19:06

ชอบเพลงนี้ที่สุดเลยค่า
ของเจ๊เคที่แกออกมาจากหัวใจจริงๆนะ
ขอบคุณสำหรับคำแปลนะคะ

#3 By Honya_p on 2011-01-12 20:32

ชอบเพลงนี้มากกก
ดูLiveที่ Victoria Secrets กับ X Factor แล้วประทับใจ

#2 By AelitaX on 2010-12-03 02:48

big smile

#1 By keaaaa on 2010-11-21 09:26