หลังจากหายไปนานจาก Exteen ก็ได้กลับมาเล่นอีกครั้ง ที่หายไปก็ไม่ใช่อะไรก็คืออ่านหนังสือเตรียมสอบนู่นนี่นั่น [หายไปเล่นเฟสน่ะอันที่จริง 555] กลับมาคราวนี้ก็ขอแปลเพลงของ "ราชินีแห่งวงการเพลง Pop" ล่ะกัน หลังจากที่เจ๊แกเล่นหายไปนานถึง 3 ปีกว่าจะกลับมา แต่เจ๊ไม่ได้ไปนอนหลับพักผ่อนฟื้นแรงที่ไหนหรอก เจ๊แกกำลังยุ่งอยู่กับการกำกับภาพยนต์เรื่อง W.E. อยู่ [ http://www.siamzone.com/movie/m/6313 รายละเอียด]
หนังเรื่องนี้ก็สนุกดีน่ะชอบๆๆ [แอบโปรโมท 555] พอกำกับเสร็จเจ๊ก็หวนคืนสตูโอเพื่อทำอัลบั้มใหม่ทันที โดยใช้ชื่อว่า M.D.N.A  มาว่าถึงเพลง Give Me All Your Luvin ซึ่งไม่มีอะไรต่างจากตอน Demo หลุด เพียงแค่เพิ่มท่อนแร๊พแสบสยองของ Nicki Minaj กับ M.I.A. เข้ามาเท่านั้นเอง แต่ที่น่าตกใจคือมนต์เสน่ห์ของเพลงที่ดึงดูดให้ฟังเรื่อยๆแถม Mv สุดแนว ที่เจ๊ สวย ตึง ทั้งๆที่ อายุก็ปาไปครึ่งศตวรรตแล้ว [แอบบอกนิดๆว่าเพลงนี้มีแอบจิกกัดชาวบ้าน 555]
/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\ /\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\ /\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\ /\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\ /\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\ 
 
L-U-V Madonna
Y-O-U You wanna
I see you coming and I don't wanna know your name
L-U-V Madonna
I see you coming and you're gonna have to change the game

[Luv // ฝรั่งเขาก็ใช้มานานแล้วน่ะ ซึ่งความหมายก็เท่ากับ Love นั่นเอง]  รอ+อัก = เรารัก Madonna  คอ+อุณ = แล้วคุณล่ะ?// ฉันเห็นเธอกำลังก้าวเข้ามาแล้วและชื่อเช่ออะไรฉันไม่แคร์ไม่อยากรู้หรอก  //รอ+รัก = เรารัก Madonna // ฉันเห็นแล้วว่าเธอกำลังมาและที่แน่ๆเธอจะทำให้เกมส์นี้มันเปลี่ยนไป! [เกมส์ในที่นี้น่าจะเป็นการแข่งขันในด้านเพลงน่ะครับ ]

Y-O-U You wanna
Would you like to try?
Give me a reason why
Give me all that you got
Maybe you'll do fine
As long as you don't lie to me
And pretend to be what you're not
 
คอ+คุณ = แล้วคุณล่ะ? // อยากจะลองไหมค่ะ? บอกเหตุผลมาสิว่าทำไม จัดมาอย่าให้ขาด บางทีเธออาจจะทำได้ดีก็ได้ ตราบเท่าที่ เธอไม่หลอกฉันและพยายามทำตัวเป็นคนอื่นที่เธอไม่ได้เป็น [ท่อนนี้จิกศิลปินท่านนึงซึ่งไม่ขอเอ่ยนาม+]

Don't play the stupid game
Cause I'm a different kind of girl
Every record sounds the same
You've got to step into my world
 
อย่ามาเล่นเกมส์โง่ๆแบบนี้กับฉันน่ะเพราะฉันน่ะไม่เหมือนอิสตรีอื่นใดในโลกน่ะเอย เพลงทุกเพลงก็ทำนองเหมือนๆกันอ่ะแหละ เธอต้องลองเข้ามาในโลกของฉันดู [ในที่นี้ก็คือลองมาฟังเพลงของเจ๊แกน่ะเอง] 
 
Give me all your love and give me your love
Give me all your love today
Give me all your love and give me your love
Let's forget about time
And dance our lives away
 
รักทั้งหมดที่เธอมีน่ะเอามาให้ฉันซะ เอามาให้ฉันวันนี้เลย [Wink ใครไม่ให้ไม่รู้แต่ผมให้เจ๊หมดเลย 555] เอาความรักที่เธอนั้นมีเอามาเอาความรักนั้นมาให้ฉันซะดีๆ อย่าไปสนเรื่องเวลาลืมๆไปซะ แล้วมาเต้นกันจนกว่าจะนอนโลงกันดีกว่า

L-U-V Madonna
Y-O-U You wanna
Keep trying don't give up, it's if you want it bad enough
L-U-V Madonna
It's right in front of you, now tell me what you're thinking of 
 
รอ+อัก = เรารัก Madonna  คอ+อุณ = แล้วคุณล่ะ?// พยายามต่อไปน่ะค่ะอย่าได้ยอมแพ้ ถ้าเธออยากได้สิ่งนั้นมากขนาดนี้ [want +something+bad = อยากได้สิ่งใดสิ่งนึงเอามากๆๆๆ] //รอ+อัก = เรารัก Madonna// สิ่งนั้นมันก็อยู่ตรงหน้าเธอนี่ไงเอาล่ะไหนบอกมาสิเธอคิดอะไรอยู่?

Y-O-U You wanna
In another place, at a different time
You can be my lucky star
We can drink some wine
Burgundy is fine
Let's drink the bottle every drop
 
คอ+อุณ = แล้วคุณล่ะ?// ชาติหน้าตอนบ่ายๆเธออาจะกลายมาเป็นดารานำโชคของฉันก็ได้ ซดไวน์กันซักหน่อย เอาเป็นไวน์เบอร์กันดี้ล่ะกัน [Burgundy เป็นชื่อยี่ห้อไวน์ชนิดนึงบ่มในเมืองที่ชื่อ Burgundy ทางตะวันออกของฝรั่งเศส] ยกขวดซดไปเลยอย่าให้เหลือแม้แต่หยดเดียว!

Don't play the stupid game
Cause I'm a different kind of girl
Every record sounds the same
You've got to step into my world 
 
อย่ามาเล่นเกมส์โง่ๆแบบนี้กับฉันน่ะเพราะฉันน่ะไม่ใช่ผู้หญิงธรรมดาน่ะจ๊ะ เพลงทุกเพลงก็ทำนองเหมือนๆกันอ่ะแหละ เธอต้องลองเข้ามาในโลกของฉันดู
 
Give me all your love and give me your love
Give me all your love today
Give me all your love and give me your love
Let's forget about time
And dance our lives away
 
รักทั้งหมดที่เธอมีน่ะเอามาให้ฉันซะ เอามาให้ฉันวันนี้เลย เอาความรักที่เธอนั้นมีเอามาเอาความรักนั้นมาให้ฉันซะดีๆ อย่าไปสนเรื่องเวลาลืมๆไปซะ แล้วมาเต้นกันจนตายกันไปเลยดีกว่า
 
[Nicki Minaj] [ท่อนแร๊พนางพญา!!]
Give me all your love boy
You can be my boy, you can be my boy toy
In the nick of time, I can say a sicker rhyme
Cause it's time for change, like a nickel or a dime
I'm roman, i'm a barbarian, i'm conan
You was sleeping on me, you were dosin'
Now move, im goin' in
 
พ่อหนุ่มจ๊าเอาความรักของเธอมาให้ฉันนิมา จะมาเป็นหนุ่มสุดเลิฟของฉันหรือมาเป็นตุ๊กตาสุดน่ารักของฉันก็ได้น่ะ เอาล่ะก่อนจะสายเกินไป [in the nick of time เป็นสำนวนแปลว่า ทันเวลาพอดี น่ะครับ] ขอฉันกล่าวกลอนกากๆซักบทก่อนล่ะกันน่ะ 
" กาลเวลานำพาถึงการเปลี่ยน    เฉกเช่นเหรียญ5เซนต์กับ1เซนต์
ฉันมันนักฆ่านักรบฆ่าคนเล่น        อย่าทำเป็นไม่มีเซ็นต์หลบไปเลย" 
ปล.กากไหมล่ะ 555  [ขออธิบายอีกทีเดี๋ยวไม่เข้าใจ Nickel คือธาตุนิกเกิลหรือแปลว่าเหรียญ 5 เซนต์ ส่วน Dime คือเหรียญ 1 เซนต์ ซึ่งไม่ค่อยได้ใช้แล้วใน USA  ส่วน Roman, Barbarian, Conan คือโคตรนักรบสุดโหด  Dosing คือยาชนิดนึง ]
 
You have all the L-U-V
I gave you everything you need (now move!)
Now it's up to Y-O-U
Are you the one, shall we proceed?
 
เธอมีความรักทั้งหมด [จากเหล่าคนรัก แฟนคลับ] ฉันก็ให้เธอทุกอย่างที่เธออยากได้แล้ว [ตอนนี้ก็หลบไป!!]
ตอนนี้ก็ขึ้นอยู่กับ คอ+อุณ = คุณ แล้วน่ะว่าเหล่าคุณๆทั้งหลายจะใช่คนที่เราควรเล่นต่อไปไหม? [proceed = การดำเนินการ น่ะครับ]

[M.I.A.] [ท่อนแร๊พแสบสุดขั้วส่งตรงจากศรีลังกา]
Me it. Licks. I'm some swag sh-t
Glad, no one gave you this
It's super sonic, bionic, uranium hits
So I break him off tricks
Let's pay it with sticks
I'mma say this once, yeah, I don't give a sh-t
 
ฉันอ่ะน่ะเป็นคนทำอะไรเร็ว!!! มันเป็นไสตล์ของฉันอยู่แล้วนิจ๊ะ [Licks = ปกติเป็น V คือเลีย ในที่นี้เป็น N แปลว่าทำอย่างรวดเร็วน่ะเอย // swag = คำแสลงที่ความหมายเยอะมาก เช่น ท่าเดินโซเซ ในที่นี้ผมคิดว่าน่าจะแปลว่า ไสตล์ ] ดีใจจังที่ไม่มีใครเอามันให้เธอ มันรวดเร็วมากเป็นการแปลงสถาพสิ่งมีชีวิตเลยทีเดียวแบบยูเรเนี่ยมชนกันเลย [Bionic = การใส่เครื่องจักร ใส่เครื่องยนต์เข้าไปในสิ่งทีชีวิต // Uranium Hits = คือกระบวนการนิวเคลียร์ น่ะครับ ]  ฉันเลยหักหน้ามันซะเลย [break Off = ทำให้หยุด ซึ่งเมื่อเติม trick เข้าไปทำให้ความหมายเป็นการทำให้อีกฝ่ายหยุดเล่นมุข หรือเทคนิคที่จะใช้ในการจีบ [มั้ง 555] คือการหักหน้าน่ะเอง]  มาพนันกันไหมล่ะค่ะ??? และท้ายที่สุดนี้ขอพูดไว้อย่างนึเลยน่ะ คือ "เดี๋ยนไม่สนใจคุณมึงหรอกค่ะ" [give a shit = สนใจ ]
 
Don't play the stupid game
Cause I'm a different kind of girl
Every record sounds the same
You've got to step into my world 
 
อย่ามาเล่นเกมส์โง่ๆแบบนี้กับฉันน่ะเพราะฉันน่ะไม่ใช่ผู้หญิงธรรมดาน่ะจ๊ะ เพลงทุกเพลงก็ทำนองเหมือนๆกันอ่ะแหละ เธอต้องลองเข้ามาในโลกของฉันดู
 
Give me all your love and give me your love
L-U-V Madonna
Give me all your love and give me your love
Y-O-U You wanna
 
เอาความรักที่เธอมีทั้งหมดมาให้ฉันดีกว่า //รอ+อัก = เรารัก Madonna // เอาความรักไปทิ้งทำไมเอามาให้ฉันเถอะ // คอ+อุณ = แล้วคุณล่ะ?

Give me all your love and give me your love
Give me all your love today
Give me all your love and give me your love
Let's forget about time
And dance our lives away
 
รักทั้งหมดที่เธอมีน่ะเอามาให้ฉันซะ เอามาให้ฉันวันนี้เลย เอาความรักที่เธอนั้นมีเอามาเอาความรักนั้นมาให้ฉันซะดีๆ อย่าไปสนเรื่องเวลาลืมๆไปซะ แล้วมาเต้นกันจนตายกันไปเลยดีกว่า
 
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
 


 ปกซิงเกิ้ลน่ะครับ สวยกระชากวัยมากกก XD
 
 
หลังจากนนี้เพลงนี้จะสามารถไปได้ถึง No.1 BB Chart ไหม!! แต่ที่แน่ๆอาทิตย์นี้เพลงนี้ Debut No.13 แล้ว เป็น Hot Debut ของอาทิตย์นี้ด้วย มารอลุ้นๆๆ ยังขอเพลงมาให้แปลได้เหมือนเดิมน่ะครับถ้า จขบ. ไม่